Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego w Krakowie
Łączę język, prawo i kulturę, żeby Twoje sprawy przebiegały bezpiecznie i bez nieporozumień
Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego Kraków
Tłumaczenia z mocą prawną w Polsce i Hiszpanii – dla firm i klientów indywidualnych
Wycena w 24 godziny • Bez zobowiązań
Kraków i Kopalnia Soli w Wieliczce w 5 językach
Jak mogę Ci pomóc?
Wybierz, czego teraz potrzebujesz – tłumaczenia czy wsparcia dla Twojej grupy.
DLA FIRM I KLIENTÓW INDYWIDUALNYCH
Potrzebujesz skorzystać z usług tłumacza przysięgłego?
Wspieram kancelarie, firmy i instytucje w komunikacji polsko-hiszpańskiej.
Tłumaczę dokumenty prawne, biznesowe i urzędowe, dbając o precyzję i bezpieczeństwo.
DLA GRUP I BIUR PODRÓŻY
Organizujesz wizytę lub wyjazd dla grupy?
Współpracuję z biurami podróży, firmami i grupami międzynarodowymi.
Dbam o płynność, atmosferę i jakość całego doświadczenia.
Od kilkunastu lat oprowadzam grupy międzynarodowe po Krakowie i Kopalni Soli w Wieliczce, a od 2023 roku jako tłumaczka przysięgła języka hiszpańskiego wspieram także firmy i instytucje w komunikacji polsko-hiszpańskiej.
Dziś łączę pracę w międzynarodowej korporacji z prowadzeniem marki El Mundo.
Pragnę budować mosty między językami, kulturami i kontekstami.
Dlaczego warto ze mną współpracować?
W pracy z tłumaczeniami i ludźmi nie ma miejsca na przypadek. Liczy się precyzja, odpowiedzialność i zrozumienie kontekstu – zarówno językowego, jak i kulturowego.
Zaufali mi klienci i grupy z całego świata
500+ wykonanych tłumaczeń
Dokumenty urzędowe, prawne, biznesowe i specjalistyczne w języku hiszpańskim.
1000+ zadowolonych turystów
Osoby, które skorzystały z oprowadzania po Krakowie i Kopalni Soli w Wieliczce.
5 języków
Profesjonalna obsługa zagranicznych turystów
Tina Koci:
- Tłumaczka przysięgła języka hiszpańskiego wpisana na listę Ministerstwa Sprawiedliwości RP
- Tłumaczka przysięgła języka polskiego wpisana na listę hiszpańskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych, Unii Europejskiej i Współpracy
- Ponad 17 lat doświadczenia jako przewodniczka i pilotka wycieczek krajowych i zagranicznych
- Kilkunastoletnie doświadczenie w pracy w międzynarodowej korporacji na stanowisku kierowniczym
- Wielokulturowe pochodzenie i wychowanie
Dzięki temu możesz mieć pewność, że Twoje sprawy językowe są w dobrych rękach – niezależnie od ich skali i złożoności.
Rzetelne wykształcenie zdobyte podczas studiów w Polsce i zagranicą:
- studia magisterskie na kierunku Filologia Hiszpańska na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie
- studia typu Licenciatura na kierunku Tłumaczenia Pisemne i Ustne (Traducción e Interpretación) w kombinacji językowej hiszpański-angielski-niemiecki na Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
- studia podyplomowe w Instytucie Lingwistyki Stosowanej na Uniwersytecie Warszawskim - Interdyscyplinarne Studium Kształcenia Tłumaczy
- studia podyplomowe menadżerskie na Wyższej Szkole Europejskiej im. T. Tischnera
- udział w licznych szkoleniach i programach edukacyjnych min. Europejska Akademia Dyplomacji, Kosovo International Summer Academy (Peace Building in post-conflict areas - Diplomacy, Leadership and Negotiations), etc
Diego Hernandez Gonzalez
Joseph L.Mabie
?
Jak wygląda współpraca?
Współpraca tłumaczeniowa przebiega u mnie w sposób prosty, przejrzysty i dopasowany do potrzeb firm oraz instytucji. Każdy etap – od kontaktu po odbiór dokumentów – jest jasno określony, abyś dokładnie wiedział, na jakim etapie znajduje się Twoje zlecenie. Dzięki temu cały proces jest szybki, bezproblemowy i w pełni bezpieczny.
- Kontakt i przesłanie dokumentów
- Wycenę otrzymujesz w 24h
- Tłumaczenie przysięgłe / specjalistyczne
- Odbiór dokumentów lub wysyłka kurierem
Współpraca przy oprowadzaniu jest u mnie maksymalnie przejrzysta i dopasowana do potrzeb grupy. Od ustalenia terminu i trasy, przez dobór języka oraz programu, aż po samo oprowadzanie i materiały po zakończeniu — dbam o to, by całość była komfortowa, dobrze zorganizowana i pełna wartościowych treści. Dzięki temu każda grupa otrzymuje spójną, ciekawą i profesjonalnie poprowadzoną wizytę.
- Ustalenie daty i trasy
- Dopasowanie języka i programu
- Oprowadzanie grupy
- Podsumowanie i materiały dodatkowe
Potrzebujesz tłumaczenia lub chcesz zaplanować zwiedzanie dla swojej grupy?
Napisz lub zadzwoń i powiedz, czego potrzebujesz. Przygotuję propozycję dopasowaną do Twojej sytuacji – jasno i bez zobowiązań.
